Nya benämningar och ord

Idag kan man tro att många talar främmande språk när man hör talas om till exempel bvc coil som jag trodde hade med barnavårdccentralen att göra men det har det alltså inte alls. Unga använder idag ord som jag använde på ett helt annat sätt när jag var ung. Då är det inte konstigt att svenskar som bott länge utomlands, inte känner igen svenska språket när dom kommer hit på besök eller hur? När jag gick i skolan läste jag bland annat franska och då betydde cava att man undrade hur någon mådde och som skulle besvaras. Idag är det samma sak som att säga hej.